Million scarlet roses (Перевод с русской пугачевской песни "Миллион алых роз". Посвящается любимому мужу в честь Дня Валентина, Дня Любви.) This is the tale of an artist, Who had a small modest dwelling. He fell in love with some actress, Who loved bouquets, nicely smelling. Looks like the artist lost his head. He sold his pictures, his house, - Spent all the money he had Buying an ocean of flowers. Million, million, million scarlet roses Everywhere, everywhere, everywhere you can see. If your love's so strong, so staunch, so noiseless, Turn your life just for her into a floral sea. You will get up at sunrise, Look at the window and scream: What will appear to your eyes? - The ocean of flowers from your dream. Your soul's hardly grown cold: Which man of means' doing that? The poor artist gave you his gold Keeping just love in his heart. (Refrain) Their meeting wasn't very long. She took a train at midnight. But she'll remember the song, Mad song in roses' light. The artist has lived all alone. He's even never had a wife. The only picture he's drawn Paints the flowers of his life. (Refrain) 2002г., 14 февраля Я не замечу день, когда ты будешь рядом. Я не услышу час, когда ты позовешь. Не буду знать, зачем тяжелым градом Сменился легкий и веселый дождь. Я выйду на крыльцо, как выходила раньше. Вплетется в воздух сигаретный дым. Аккорды градинок забьют в безумном марше. Я не пойму, что он - непримирим. Все, что не сделала, - перенесу на завтра. Конец поэмы подождет утра... Пойдем с котом на кухню делать завтрак, И день начнется, так же как вчера. Начнется день, но в нем меня не будет. Я в этом дне останусь навсегда. Прости, мой муж! Мой кот! Простите, люди! За то, что унесла меня вода. В тот миг не остановится планета. Не смолкнет шумный град, не стихнет дождь. А рано утром, в юный час рассвета Светило усмирит ночную дрожь. За чередою лет, часов, мгновений, За сладким звуком птичьих серенад Земля забудет то, что в ее вене Бурлит и мой, безмолвный, водопад. Живая с мертвою водой бывают в сказке. А та, что льется струйкою с крыльца, Оставит мужа - без жены, кота - без ласки, Поэму - без конца. 2003г., 27 января Уж сколько я сменила этих платьев, Пред зеркалом порхая в суете. То макияж казался мне не кстати, То украшенья были все не те. В раздумьи долгом на себя взирала... Какой ты цвет сегодня предпочтешь? Небесно-голубой? Зовуще-алый?.. Оставить или снять мне эту брошь? Какой мне быть в сей долгожданный вечер? Загадочной и томной, как Гарбо? Как Мэрилин, сияюще-беспечной? А, может, постараться быть собой? Коли б за этим пряталось несчастье!.. Но ты на праздник жизни опоздал. Был хмур и без особого участья За всем происходящим наблюдал. Не танцевал, не радовался шуткам. Почти не ел и очень мало пил. Но более всего мне было жутко, Что на меня ты взор не обратил. ...Зачем я свой корсет так затянула, Что он теперь мне не дает дышать?.. Я прошлой ночью даже не заснула, - Мне сны мешали встречу предвкушать... В мельканьи праздника я только статуэтка,.. Не ищущая права быть живой. Что жизнь? - Разменная монетка: Орел иль решка... Твой или не твой... Зачем я жду тебя до ночи темной? - Любви на крыльях ты не прилетишь. И медитировать у трубки телефонной Нет смысла, - ты не позвонишь. Трепещется мой парус одинокий... Не встретишь. Не заметишь. Не найдешь... Лишь потому пишу я эти строки, Что знаю: ты их не прочтешь. |
Поэзия > Серьезные стихи >